你是不是刚踏入外贸行业,或者在广东、香港地区工作,听到同事或客户用粤语讨论“外贸运营”,自己却一头雾水?是不是感觉像在听“加密通话”,什么“跟单”、“落PO”、“船飞”,完全摸不着头脑?别慌,这种感觉太正常了。今天这篇文章,就是专门为你这样的小白准备的,咱们就像朋友聊天一样,把这些粤语里的外贸“黑话”掰开揉碎了讲清楚。你会发现,搞定这些术语,就跟新手如何快速涨粉一样,找对方法,其实没那么难。
先搞清楚,我们到底在说什么?
首先得明白,“外贸运营”本身是一个比较现代的、综合性的岗位概念。在粤语口语里,其实很少会直接、完整地说“外贸运营”这四个字。更常见的场景是,大家会用一系列更具体、更“接地气”的词语,来描述外贸运营工作中的各个环节。
所以,当你想用粤语表达“我做外贸运营工作”时,更地道的说法可能是:“我係做外贸跟单嘅”(我是做外贸跟单的),或者根据你负责的具体板块说“我主要负责外贸客同船务”(我主要负责外贸客户和船务)。这里的“跟单”、“客”、“船务”,就是拆解后的具体工作内容。
下面,咱们就把外贸运营的几个核心环节,用粤语来对号入座。
核心环节一:市场与客户开发
这个部分,在粤语里通常不会叫“开发”,听起来太书面了。大家更习惯说“搵客”或者“开发新客”。
*搵客:就是找客户。这个词非常直白、常用。“你最近有冇去展会搵客啊?”(你最近有没有去展会找客户?)
*开发新客:和普通话差不多,但“客”字在粤语里单独使用频率极高。
*潜在客户:一般就说“潜在客”,或者更口语化一点“有可能嘅客”。
*询盘:这个就直接用英文“Enquiry”的音译,读作“恩快兒”,或者简单说“客嘅查询”(客户的查询)。
这里有个小重点:和客户沟通时,如果你说“我哋可以报个价俾你”(我们可以给你报个价),这里的“报价”就和普通话一样。但如果是内部讨论价格策略,可能会用到“底价”(最低成本价)、“牌面价”(对外公开的标价)这些词。
核心环节二:订单跟进与执行
这是外贸运营的重头戏,也是粤语术语最密集的地方!咱们一个一个来。
*订单:最最常用的就是“Order”的简称“PO”(读作:P-O)。比如“个客落咗PO未?”(客户下订单了吗?)。“落PO”就是下单。
*合同/形式发票:合同一般就叫“合约”。而“Proforma Invoice”(形式发票)通常简称为“PI”(读作:P-I)。“发PI俾客”就是给客户发形式发票。
*生产跟进:如果你需要跟工厂对接,催生产进度,常会听到:
*“跟生产”或“催厂”。
*“大货”指批量生产的所有货物。“大货出咗未?”(大货生产完了吗?)
*“货期”就是交货期。“同厂确定实个货期”(和工厂确认确切的交货期)。
*质量检验:简称“QC”(读作:Q-C)。“安排QC去验货”就是安排质检员去验货。
核心环节三:物流与船务
货做好了,要运出去,这里面的粤语说法也很有特色。
*货运代理:就是“货代”,和普通话一样。
*订舱:经常说“Book船位”或者“订船”。
*提单:非常重要!就是“Bill of Lading”,简称“B/L”或直接说“船飞”。这是一个非常地道的说法!“船飞正本寄出未?”(提单正本寄出了吗?)
*装柜:叫“装柜”或者“入柜”。“听日装柜”(明天装集装箱)。
*报关:就叫“报关”。“报关文件搞掂未?”(报关文件弄好了吗?)
*到港/离港:“货到港啦”就是货到目的港了。
等等,你可能会问:这么多词,我怎么记得住?
好问题!这其实跟学任何新技能一样,比如新手如何快速涨粉,关键不是死记硬背,而是创造“使用场景”。我个人的经验是,你可以给自己做个小表格,把普通话、粤语说法和英文缩写放在一起对比看,这样印象会深很多。
比如说,关于“订单”这个核心概念,我们可以这样对比:
| 环节 | 普通话常用词 | 粤语常用说法 | 英文/备注 |
|---|---|---|---|
| :--- | :--- | :--- | :--- |
| 获取订单 | 接订单、下单 | 接PO、落PO | PO=PurchaseOrder |
| 订单凭证 | 形式发票、合同 | PI、合约 | PI=ProformaInvoice |
| 订单状态 | 生产订单、确认订单 | 大货单、落实张单 | “落实”即确认 |
你看,这样是不是清晰多了?其实常用的核心词也就二三十个,先把表格里这些最常用的搞定,你基本就能听懂七八成的日常对话了。
自问自答:那“外贸运营”作为一个整体,粤语到底有没有对应说法?
绕了一大圈,回到我们标题的核心问题。经过上面的拆解,你现在应该明白了,在日常口语交流中,确实没有一个词能百分之百完全对应“外贸运营”这个综合岗位。大家习惯的是“解构”它,用具体的动作和岗位来描述。
但是,在比较正式的书面介绍、招聘职位或者个人简历上,如果需要概括性地表达,你会怎么写呢?通常有两种方式:
1.直接使用“外贸运营”:因为这是一个已经被广泛接受的职位名称,就像“项目经理”一样,直接写出来大家都明白。
2.使用更传统的概括词:比如“外贸业务员”、“外贸跟单员”。如果管理属性强,可能会说“外贸业务主管”。
所以,答案来了:
*开口说:根据你做的具体事,说“我做外贸跟单/业务嘅”。
*动笔写:可以直接写“外贸运营”,或者根据实际情况选用更具体的标题。
小编观点
学这些粤语术语,不是为了炫技,而是为了更顺畅地工作和沟通。一开始听不懂、不敢说很正常,别怕闹笑话。我的建议是,准备个随身小本子或者手机备忘录,听到不懂的词马上记下来,事后问同事或者查一下,下次试着用。多用几次,它就变成你的语言了。外贸这条路,沟通是桥梁,而语言就是砌成桥梁的砖。把这些砖一块块备好,你走起来自然会越来越稳当。好了,希望这篇东西能帮到你,下次再听到“船飞”、“落PO”,你可以自信地接上话啦。
版权说明:
扫一扫加好友